Think I need more sleep.
Engrish
Why does Engrish have such a fascination for us native speakers? Personally I find it a huge source of amusement that in Japan - a nation ostensibly obsessed with learning English - that there's so much "English" visible which is not only wrong, but often hilariously so.
This isn't poking fun at other people's speaking abilities - no doubt I make enough howlers in other languages myself - but at the sheer flood of weird words which wash over you in Japan.
(For a view of the world of linguistic cockups from the other side of the divide, see the Orientalish section)
If you're like me, and have all the style of a beached whale, this is the brand of beer you'll want to be drinking.
(It's not even real beer, but a "cheap" equivalent which goes by the name "happôshu" (発泡酒). Purchased at that high-class purveyor of bosom-shaped pillows to the general public, Don Quijote.)
What better way to warm yourself on a cold Tokyo day than with Noodle Goo! I did, and I bitterly regret leaving 100 yen + tax at Daiso in the attempt. The darn things weren't even gooey.
From a company which has the temerity to call itself Acecook Co. Ltd.
Today I needed a new notebook, and what better opportunity could there be to acquire a further example of Engrish prose from the pens of Japan's heartful copywriters? A veritable bargain at just 100 yen + tax from that purveyor of all fine things, Daiso.
Further evidence of the on-going chronic shortage of English dictionaries amongst the signmakers of Tokyo.
Somewhere on the west side of Shinjuku Station.
Terrific power!
STORAGE-CASE
PONY CO. LTD.
You are freer than whether to use with what kind of use.
Yes, it may look like a cheap nylon baggy from a 100 yen shop, but it has Terrific power! And what kind of use than whether you are freer than, it is stored!

JOYFUL IMPRESSION
We produce it for whole human beings
What more can one wish of a little polyester zip baggie?