Sunday, March 8, 2009 2:32 PM
We can haz coffee? Why yes, we...
By its nature the Japanese language lends itself to clever wordplay, and also excruciatingly bad puns, and the nation's marketing gurus are not afraid to make use of this characteristic with a vigour which is as enthusiastic as it is forehead-slappingly facile. Or extremely clever. Depending on your point of view.
Such as on this poster advertising coffee beverages sold in round metallic containers:
Bonus points are awarded for involving the English language.
Probably even non-Japanese speakers who are familiar with recent events in US politics could have a game stab at pronouncing the single Sino-Japanese character in this particular advertising slogan, which does in fact carry the meaning of a tubular liquid enclosure and not of a modal auxiliary verb indicating ability or potential.
@Tom: no doubt a lot of expectations are being made of Obama which he won't be able to fulfill, but as a non-American I must say that at the very least it's comforting to experience a US president who can at least talk coherently.
@"Mieszkania Gryfino": almost as clever as engaging in fake dialogues to promote Polish websites.